Главное оружие мужчины - интеллект!
23.07.2010 в 00:21
Пишет Оля с маяка:В общем,
Детство Докуганрю
(Олина версия, искаженная и отупленная)
1.
Коджиро: Кушайте кашу, Масамунэ-сама! Остынет ведь.
Масамунэ: Ты совершенно не умеешь варить кашу, Коджиро. Я не буду есть это.
Коджиро: Надо, Масамунэ-сама. А то никогда не вырастете в дракона - так и останетесь ящерицей.
Масамунэ: Ну и пусть. Бывают ядовитые ящерицы. Не зли меня.
Коджиро: Я не могу справиться с возложенными на меня обязанностями по вашему кормлению. Я недостойный слуга. Придется сделать сэппуку.
Масамунэ: Ну и делай.
Коджиро: Я сделаю - на счет "три".
Масамунэ: Я буду только рад.
Коджиро: Раз.
Масамунэ: Джаст ду ит.
Коджиро: Никакого гайдзинского за столом. Два.
Масамунэ: Но пересолено ведь!
Коджиро: Три.
Масамунэ *ест, кривясь*: Ненавижу тебя.
2.
Коджиро: Сегодня мы будем постигать бусидо аллегорически.
Масамунэ: Чаво? Почему мы будем заниматься этим на огороде?
Коджиро: Масамунэ-сама, представьте, что эта морковная грядка - душа самурая.
Масамунэ: Отец велел тебе завязывать с саке до полудня, Коджиро.
Коджиро: Ни в одном глазу. Это действительно упражнение, направленное на укрепление духа.
Масамунэ: Ну ладно. Я представил.
Коджиро: Всходы моркови - это благие помыслы, направленные на служение господину и клану. Сорняки - дурные помыслы, направленные на развлечения и удовольствия. Например, на пожирание конфет, предназначенных детям бедных крестьян.
Масамунэ: Ты омерзительно злопамятен. Ну и что дальше-то?
Коджиро: Суть упражнения в том, чтобы изгнать дурные помыслы из души.
Масамунэ: То есть вырвать все сорняки?
Коджиро: Ну да. Только не перепутайте их с благими помыслами, Масамунэ-сама!
Масамунэ: И тогда я постигну путь самурая, так, что ли?
Коджиро: Вы сделаете шаг по пути самурая, Масамунэ-сама. И не забудьте потом собрать все дурные помыслы и отнести на компостную кучу. И вырывайте их с корнями - а то никакого толку от упражнения не будет.
Масамунэ: Я чувствую какой-то подвох.
3.
Масамунэ: Жаль, что ты заболел, Коджиро, и не смог поехать с нами. Но все в порядке. Я справился сам.
Коджиро: Кхе-кхе. Никто и не сомневался, Масамунэ-сама.
Масамунэ: Мы продали рис по очень хорошей цене.
Коджиро: Это радует, Масамунэ-сама.
Масамунэ: Вырученных денег как раз хватило на некоторые покупки.
Коджиро: Кхе. Кхе. Какие... покупки?
Масамунэ: Я подумал, что армия, не выглядящая внушительно, никогда не одержит победу.
Коджиро: Да?! И что вы купили, Масамунэ-сама?!
Масамунэ: Ну... Там были гайдзинские торговцы. Они продавали пуленепробиваемые доспехи. Очень дешево, себе в убыток. Такие стильные - ребята в восторге.
Коджиро: Кхе. Кхе. Это все?
Масамунэ: Нет, конечно! Еще я купил у них коня. Это необыкновенный конь. Вери кул!
Коджиро: Пуленепробиваемый?
Масамунэ: Мне кажется, у тебя температура, Коджиро. Нет, не пуленепробиваемый, но очень быстрый. И умный. Гляди, он умеет отбивать ритм копытом!
Коджиро: Дйствительно, замечательный конь. Кхе-кхе-кхе. Кхе.
Масамунэ: Я знаю, о чем ты думаешь.
Коджиро: Кхм. Простите...
Масамунэ: Ты думаешь, что я забыл о своем самом преданном вассале. О наставнике, благодаря которому я стал истинным самураем. Ты ошибаешься. Я купил тебе пальтишко.
Коджиро: Па... пальтишко?
Масамунэ: Ну да. Чтобы ты больше не простужался. Вери варм коат. Тебе понравится. Нравится ведь?
Коджиро: ...Очень. А что это за мелочь в кармане? Неужели...
Масамунэ: Сдача. Эй, перестань! Я понимаю, что ты растроган и все такое... не смотри на меня так. Тем более, оно не пуленепробиваемое и было со скидкой.
4.
Саске: Какой у вас мальчик балованный.
Коджиро: Хотя бы не идиот.
Саске: Наш зато послушный.
Коджиро: А наш... а наш самостоятельный зато.
Саске: Как бы то ни было, наш сильнее.
Коджиро: Даже как-то неудобно смеяться.
Саске: ...Есть только один способ узнать.
Коджиро: Не сейчас. Лет через шесть.
Саске: По рукам.
***
Масамунэ: Шит! У меня уже руки отваливаются из-за этого проклятого боккена!
Коджиро: Тренируйтесь, тренируйтесь, Масамунэ-сама. Вы должны стать сильным. Самым сильным.
5.
Масамунэ: Ну расскажи.
Коджиро: Простите, Масамунэ-сама, но нет.
Масамунэ: Хорошо. Отлично. Тогда я расскажу сам. Есть несколько версий истории о том, как ты заработал этот гребаный шрам.
Коджиро: Масамунэ-сама!
Масамунэ: Молчи. Моя любимая - что в битве ты спас моего отца буквально за секунду до гибели, а потом вытащил его с поля боя, истекая кровью, поскольку враг успел нанести тебе удар. Так?
Коджиро: Нет.
Масамунэ: Черт! Мне так нравилась эта версия. Ладно, идем дальше. Про шиноби тоже ничего. Та, в которой ты с риском для себя отбиваешь летящий в отца сюрикен. Так?
Коджиро: Люди... любят преувеличивать.
Масамунэ: Досадно. А вот третья, про то, как отец хотел испытать...
Коджиро: Я ехал с попойки и упал с лошади на грабли.
Масамунэ: Черт, Коджиро! Это не круто! Короче, с этого дня офицальной считается первая версия. Это приказ.
Коджиро: Есть, Масамунэ-сама.
Я еще это допишу, может быть. Чем бы Оля ни тешилась, лишь бы новыми идеями не загоралась.
URL записи
Стыдно признаваться, не смотрела аниме. Все представление о Басаре складывается по вашему косплею.
Редкостной убойности трава была у разработчиков. Да и фэндом все перекроил.
Я уже перестала удивляться тому, какой убойности трава была у разработчиков. Потому что в здравом уме и доброй памяти такое никто не разработает.